「蘇軾」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
編集の要約なし
9 行
'''湖上に飲せしが初め晴れて後に雨なり 二首'''
====其一====
<poem>
朝曦迎客艷重岡<br />
晩雨留人入醉郷<br />
此意自佳君不會<br />
一杯當屬水仙王<br />
(原注:湖上有水仙王廟)<br /><br />
</poem>
 
朝曦 客を迎えて 重岡に 艶なり/晩雨 人を留めて 酔郷に入らしむ/此の意 自ら佳なるも 君会せず/一杯 当に水仙王に属むべし
====其二====
<poem>
水光瀲灔晴方好<br />
山色空濛雨亦奇<br />
欲把西湖比西子<br />
淡粧濃抹總相宜<br /><br />
</poem>
 
水光 瀲灔として 晴れて方に好し/山色空濛として雨も亦奇なり/[[w:西湖 (杭州市)|西湖]]を把りて [[w:西施|西子]]に比べんと欲すれば/淡粧 濃抹 総て相宜し
===遊金山寺===
'''金山寺に遊ぶ'''
<poem>
我家江水初發源
宦遊直送江入海
聞道潮頭一丈高
天寒尚有沙塵在
中冷南畔石盤陀 
古來出沒隨濤波
試登絕頂望鄉國 
江南江北青山多
羈愁畏晚尋歸楫 
山僧苦留看落日
微風萬頃靴文細 
斷霞半空魚尾赤
是時江月初生魄 
二更月落天深黑
江心似有炬火明 
飛燄照山棲鳥驚
悵然歸臥心莫識 
非鬼非人竟何物
江山如此不歸山 
江神見怪警我頑
我謝江神豈得已 
有田不歸如江水
</poem>
 
我が家は江水 初めて源を発する/宦遊し 直ちに江 海に入るを送る
 
</div>
[[Category:詩人|そし]]