「酒」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
[http://zh.wikisource.org/wiki/漢書/卷024下 中文版wikisource「漢書」]から転記
4 行
*あな醜賢しらをすと酒飲まぬ人をよく見ば猿にかも似む -[[大伴家持]]
**『万葉集』巻三・344。「讃酒歌十三首(酒を讃むる歌十三首)」の第七首。
 
*世の人はさかしらをすと酒飲みぬあれは柹くひて猿にかも似る -[[正岡子規]]「明治三十年十月二十九日天田鉄眼宛書簡」から
**鉄眼和尚に柿十五個を貰った返礼の短歌五首の一。
 
*葡萄の美酒夜光の杯<BR>飲まんと欲すれば琵琶を馬上に催す<BR>酔ひて沙場に臥す君笑ふなかれ<BR>古来征戦し幾人か回(かえ)る --[[王翰]]『涼州詞』
*:[[ワイン|葡萄美酒]]夜光杯<BR>欲飮[[琵琶]]馬上催<BR>醉臥沙場君莫笑<BR>古來征戰幾人囘 
 
*琴詩酒の友は皆我を抛つ [[雪月花]]の時最も君を憶ふ --[[白居易]]「寄殷律協」
*:琴詩酒友皆抛我<br/>雪月花時最憶君
 
*林間に酒を煖めて[[紅葉]]を焼く 石上に詩を題して緑苔を掃ふ--白居易
*:林間煖酒焼紅葉<br/>石上題詩掃緑苔
*酒は百薬の長 -- 『漢書』
 
*:酒,百藥之長
*[[友]]とするに悪きもの七つあり。一には高くやんごとなき人、二には若き人、三には病なく身つよき人、四には酒をこのむ人、五には武く勇める人、六にはそらごとする人、七には慾ふかき人。善き友三つあり。一にはものくるる友、二には医師、三には智惠ある友。-- [[吉田兼好]]『徒然草』百七十七段
 
*杜子美、山谷、李太白にも、酒を飲むなと詩の候か -隆達節歌謡・290
**杜子美=杜甫、山谷=黄庭堅、李太白=李白
 
*老をだに養はゞ。まして盛の人の身に。薬とならばいつまでも。御寿命も尽きまじき。泉ぞめでたかりける。実にや玉水の。水上すめる御代ぞとて流の末の我らまで。豊にすめる。嬉しさよ。--[[世阿弥]]『養老』地歌
 
*実にも薬と思ふより。老の姿も若水と見るこそ嬉しかりけり。--世阿弥『養老』地歌
 
*京醸味甜にして飲に中らず、君が家何処にか芳醇を得たる、<br />請ふ看よ痛快関東の士、皇都軟媚の人と孰れぞ。
*:京釀味甜不中飮 君家何處得芳醇<br />請看痛快關東士 孰與皇都軟媚人 -大田錦城「伊丹酒」『白頭集』より
 
* 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると起こる。-[[フランソワ・ラブレー]]
*: L'appétit vient en mangeant, la soif s'en va en buvant.
:*:『ガルガンチュワ物語』
*[[神]]は水だけを造った。しかし人はワインを作った。--[[ヴィクトル・ユゴー]]<!-- 英語版から-->
 
*[[神]]は水だけを造った。しかし人はワインを作った。--[[ヴィクトル・ユゴー]]
<!-- 英語版から-->
 
*ウィスキーは飲み物で、[[水]]は戦うものである。--[[マーク・トウェイン]]
 
* [[宗教]]はある種の精神的な安酒だ。その中で[[資本主義|資本]]の奴隷は自分の人間的尊厳と欲求を、なんとか人間らしいものになることで忘れる。- [[ウラジミール・レーニン]]
 
44 ⟶ 32行目:
**In vino veritas.
**意味:酒に酔うと本音が出る。
 
* "Cider on beer, never fear; beer upon cider, makes a bad rider."
*:直訳:リンゴ酒を[[ビール]]に、これは恐れを知らなくさせる。ビールをリンゴ酒に、これは馬乗りをしくじらせる。-[[英語の諺]]
:*:事情によって話が変わってくるということ。
 
==関連項目==