「中国の諺」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
ロボットによる 追加: id:Peribahasa Tionghoa
W.CC (トーク | 投稿記録)
+9
6 行
*百回聞くことは一回見ることに及ばない、百回見ることは一回することに及ばない。
*:百聞不如一見、百見不如一干。
 
*百聞は一見に如かず
*:百聞不如一見 -- 趙充国伝『漢書』
 
*老樹根多く、老人識る多し
32 ⟶ 29行目:
*:猪八戒吃人參果
*:ものの価値がわからない者にものを与えること。
 
*徳有る者、必ず言有り。
*:有徳者 必有言
*:人徳のあるものは必ず優れた言葉を言う。
 
*李下に冠を正さず。
*:李下不正冠
*:人に疑われるようなことをするな。
 
*鹿を逐う(おう)者、山を見ず。
*:逐鹿者 不見山
*:利益に夢中になると道理を見失う。
 
*人事を尽くして天命を待つ。
*:尽人事待天命
*:手を尽くした後で、成功するかどうかを天に任せる。
 
*錐の嚢中に処るがごどし。
*:若錐之処嚢中
*:才知あるものは隠れていてもそれが知られるものだ。
 
*他山の石、以って玉を攻む(さん)べし
*:他山之石 可以攻玉
*:他人の悪いことや失敗も、自分を修養するのに役に立つ。
 
*心頭を滅却すれば火も自づ(おのず)から涼し。
*:滅却心頭火自涼
*:精神の持ち方次第で苦痛を感じない。
 
*人の悪を称するものを悪む(にくむ)。
*:悪称人之悪者
*:人の汚点を挙げつらう者を憎む。
 
*善の小なるを以って為さざること勿かれ(なかれ)。
*:勿以善小而不為
*:小さい善だからといって、しないことはいけない。
 
== 出典が判明しているもの ==
144 ⟶ 177行目:
*[[wikt:一を聞いて十を知る|一を聞いて十を知る]]
*:子謂子貢曰 汝與回也孰愈 對曰 賜也何敢望回 回也'''聞一以知十''' 賜也聞一以知二 子曰 弗如也 吾與汝弗如也 -- 『論語』三巻 公冶長第五
 
*百聞は一見に如かず
*:百聞不如一見 -- 趙充国伝『漢書』