「英語の諺」の版間の差分

編集の要約なし
(r2.6.3) (ロボットによる 追加: ml:ഇംഗ്ലീഷ് പഴമൊഴികൾ)
* "A lie can be halfway around the world before the truth gets its boots on."
*:直訳:真実が靴を履いている間に、[[嘘]]は世界を半分回ってくる。
::[[日本の諺#と|日]]:悪事千里を走る。
 
* "A little learning is a dangerous thing."
*:直訳:少ししか学んでいないということは危険なことだ。
匿名利用者