「英語の諺」の版間の差分

編集の要約なし
== P ==
* "Playtime is Over!"
*:直訳:遊びの時間は終わりだ。
 
* "Please do not act like a baby."
*:直訳:赤ん坊のように行動しないでください。
 
* "Please do not do it."
*:直訳:それをしないでください。
 
== Q ==
== T ==
* "That is preposterous."
*: 直訳:それです非常識。
* "That was easy."
*: 直訳:それだった簡単。
 
* "That's it."
* :直訳:それだけ。
 
* "The die is cast."
 
* "You can not change the past. But however, you can change the future for the better."
*:直訳:過去は変えることができません。しかし未来をより良いものに変えることができます。
 
* "You can't teach an old dog new tricks."
5

回編集