「ウィリアム・ワーズワース」の版間の差分

編集の要約なし
(Bot: Migrating 15 interwiki links, now provided by Wikidata on d:Q45546)
編集の要約なし
 
== 出典が確認されたもの ==
*'''「[[子供]][[大人]]の父」 ''' ("The Child is father of the Man")<br>
:** My heart leaps up when I behold<br>A rainbow in the sky:<br>So was it when my life began;<br>So is it now I am a man;<br>So be it when I shall grow old,<br>Or let me die!<br>'''The Child is father of the Man''';<br>I could wish my days to be<br>Bound each to each by natural piety.<br>''- My Heart Leaps Up When I Behold, (1802)''<br>
:** cf. (諺)三つ子の魂百まで
*'''「[[質素]]な生活と高遠な[[理想]]」''' ("Plain living and high thinking")
:** Rapine, avarice, expense<br>This is idolatry; and these we adore:<br>'''Plain living and high thinking are no more:'''<br>The homely beauty of the good old cause<br>Is gone; our peace, our fearful innocence,<br>And pure religion breathing household laws.<br>''- Written in London, September 1802, l. 9 (1802)''<br>
 
[[Image:William wordsworth.jpg|thumb|250px|:目…それはものを見ざるをえない]]
=== Lyrical Ballads (1798-1800) ===
*'''「[[]]…それはものを見ざるをえない。」''' ("The eye— it cannot choose but see")
:** 目…それはものを見ざるをえない<br>耳に静まることは命じられない<br>体はどこにあろうとも<br>望む望まざるに関わらず何かを感じる
:** The eye— it cannot choose but see;<br>we cannot bid the ear be still;<br>our bodies feel, where'er they be,<br>against or with our will.<br>''- Expostulation and Reply, st. 5 (1798)''
*'''「[[自然]][[教師]]としなさい」''' ("Let Nature be your teacher")
:** Come forth into the light of things,<br>'''Let Nature be your teacher'''.<br>''-The Tables Turned, st. 4 (1798)''
*'''[[]][[]]での感動は…'''<br>
:** 春の森での感動は<br>[[人間]]のことについても<br>[[道徳]]的な[[]][[]]についても<br>どんな[[賢者]]よりよく知っている。
:** One impulse from a vernal wood<br>May teach you more of man,<br>Of moral evil and of good,<br>Than all the sages can.<br>''-The Tables Turned, st. 6 (1798)''
 
=== Ecclesiastical Sonnets (1821) ===
*'''「[[習慣]]は無思慮な人々を支配する」''' ("Habit rules the unreflecting herd")<br>
:** ''- Part II, No. 28 - Reflections''<br>
 
== 帰着されるもの ==
*[[人生]]は三つの期間…[[過去]][[現在]][[未来]]…に分けられます。現在の恩恵を受けるために過去から学び、未来をより良く生きるために現在から学びましょう。
:** Life is divided into three terms - that which was, which is, and which will be. Let us learn from the past to profit by the present, and from the present to live better in the future.
*有益な結果をもたらす[[行動]]の前には[[思想]][[理論]]が必ず存在する。しかし行動はそれ自身、思想や理論よりも崇高なものである。
:** Thought and theory must precede all action that moves to salutary purposes. Yet action is nobler in itself than either thought or theory.
 
{{wikipedia|ウィリアム・ワーズワース}}
匿名利用者