ホーム
おまかせ表示
ログイン
設定
寄付
ウィキクォートについて
免責事項
検索
「ドイツの諺」の版間の差分
言語
ウォッチ
編集
履歴の双方向閲覧
← 古い編集
新しい編集 →
削除された内容
追加された内容
ビジュアル
ウィキテキスト
2016年4月23日 (土) 07:01時点における版
編集
LaMagiaaa
(
トーク
|
投稿記録
)
15
回編集
→E
← 古い編集
2016年4月23日 (土) 07:08時点における版
編集
取り消し
LaMagiaaa
(
トーク
|
投稿記録
)
15
回編集
→B
新しい編集 →
30 行
** 直訳:まったくないよりは遅れてくるほうがまし。
* ''
"
Besser ein Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach.
"
''
** 直訳:手の中の雀は、屋根の鳩よりもよい。
** 意味:遠くにあるよいものより、近くにある劣ったもののほうがよい。