「杜甫」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
自分で翻訳
編集の要約なし
65 行
:飄飄何所似 天地一沙鷗
 
=== 前出塞詩(その六) ===
弓挽く當に強きなるすべし 箭用う當に長きなるすべし</br>
弓を引っ張るは最強の弓を引っ張って 矢を射るは最長の矢を射って</br>
を射るには殺す射よ 泥棒を握るには賊擒むに彼らの首領を握るず王擒めよ</br>
殺人また限りが有り 列國自ずと疆有り</br>
殺人に関する制限がなければならない 其々の国が国境を持っています</br>
陵侵す制へ能ければ 多き殺傷が在らず
敵の侵攻を停止するができればいい 戦争の意味はもっと多くの人を殺すじゃない</br>
 
:挽弓當挽強,用箭當用長。