「アンブローズ・ビアス」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
細 +bg, +cat |
From en:Ambrose Bierce |
||
6 行
<!--[[en:The Devil's Dictionary]]-->
*いちど、副詞:充分。
*キャベツ:人間の頭くらいの大きさで、同じくらいに賢い、よく知られた野菜。家庭栽培向き。▼
*:Once, adj. Enough.
*:"Cabbage: A familiar kitchen-garden vegetable about as large and wise as a man's head."▼
▲*キャベツ、名詞:人間の頭くらいの大きさで、同じくらいに賢い、よく知られた野菜。家庭栽培向き。
*結婚:主人、女主人、二人の奴隷からなり、たかだか二人の成員からなる共同体。▼
*:"
▲*[[結婚]]、名詞:主人、女主人、二人の奴隷からなり、たかだか二人の成員からなる共同体。
*:"Marriage, n: A community consisting of a master, a mistress, and two slaves, making in all, two."
*月曜日、名詞:キリスト教国においては、[[野球]]の試合の翌日。
*謝罪する:将来の攻撃のために布石すること。▼
*:"Monday, n. In Christian countries, the day after the baseball game."
*:"Apologize: To lay the foundation for a future offense."▼
*[[幸福]]、名詞:他人の悲惨を考える際に思い浮かぶ快い感情。
*:"Happiness, n. An agreeable sensation arising from contemplating the misery of another."
▲*:"Apologize, v.: To lay the foundation for a future offense."
*退屈な人、名詞:聴いてほしいと思うときに喋る人。
*:"Bore, n.: A person who talks when you wish him to listen."
*[[哲学]]、名詞:どこからどこへも通じていないたくさんの小道からなる大きな道。
*:"Philosophy, n. : A route of many roads leading from nowhere to nothing."
*年、名詞:365回の失望が起こる期間。
*:Year, n. A period of three hundred and sixty-five disappointments.
*脳:我々が考えているということを我々が考えるための道具。
*:"Brain: an apparatus with which we think we think."
*夜明け、名詞:まともな人間たちが寝る時分どき。
*:"Dawn, n. When men of reason go to bed."
*我思うと我思う、ゆえに我ありと我思う。
37 ⟶ 55行目:
*:"War is God's way of teaching Americans geography."
*災難には二つある。我々自身の不運と、他人の幸運と。
▲*キリスト教徒とは、罪深い人生と矛盾しない限りで[[イエス・キリスト|キリスト]]の教えに従う者をいう。
*:"Calamities are of two kinds: misfortunes to ourselves, and good fortune to others."
▲*:"A Christian is one who follows the teachings of Christ so long as they are not inconsistent with a life of sin."
[[Category:作家|ひ1あす あんふ1ろす]]
|