「太陽」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
Aphaia (トーク | 投稿記録)
1 行
[[w:太陽|太陽]]に関する引用、諺。しばしば''''''、'''陽'''とも呼ばれる。
== [[w:太陽|太陽]] ==
太陽に関する引用、諺。日とも呼ばれる。
 
==出典の明らかなもの==
*元始、[[女|女性]]は實に太陽であつた。-[[平塚らいてう]]
*この乙女は誰か、曙のように現れ、[[月]]のように美しく、太陽のように輝き、恐るべきこと、旗を立てた軍勢のよう。 - [[聖書]]雅歌 6:10
*:『元始女性は太陽であつた。――青鞜発刊に際して――』冒頭
*:Quae est ista, quae progreditur quasi aurora consurgens, pulchra ut luna, electa ut sol, terribilis ut acies ordinata?''
::**トールキンの『指輪物語』やウンベルト・エーコの『バラの名前』でも引用されている。
 
*陽の下に新しいものはない。- [[聖書]]伝道の書1:9
* 預言者たちは[[星]]であり[[月]]である。しかし[[イエス・キリスト|キリスト]]は太陽である。キリストの予言に反対するものはすべて無である。キリストは[[天]]への梯子の最初の段でもあり、最後の段でもある。キリストを通して我々は前進を初めなければならず、キリストを通して[[生命]]へ到らなければならない。私は[[聖書]]の中にただ、十字架に付けられたキリストのみを理解する。-[[マルティン・ルター]]
*:''Nihil sub sole novum.''
*: "Die Propheten sind die Sterne und der Mond; aber Christus ist die Sonne. Gegen die Predigt Christi ist alles Nichts. Er ist beides, die erste und die letzte Stufe an der Leiter gen Himmel. Durch ihn müssen wir anfangen, fortfahren und hindurch zum Leben kommen. Ich verstehe in der Schrift nur Christus, den gekreuzigten."
 
*太陽は沈み、また上る。/けれどぼくたちには、短い[[光]]が沈んだら、/永遠に続く[[夜]]の[[眠り]]があるだけ。 -- [[カトゥルス|ガイウス・ウァレリウス・カトゥルス]]
::ラテン語: Soles occidere et redire possunt:/Nobis cum semel occidit brevis lux/Nox est perpetua una dormienae -CARMINA, XI
 
*[[太陽]]と他の[[星|星辰]]を動かす[[愛]] --[[ダンテ・アリギエーリ]]
*この乙女は誰か、曙のように現れ、[[月]]のように美しく、太陽のように輝き、恐るべきこと、旗を立てた軍勢のよう。 - [[聖書]]雅歌 6:10
*:"L'amor che move il sole e l'altre stelle."
*:Quae est ista, quae progreditur quasi aurora consurgens, pulchra ut luna, electa ut sol, terribilis ut acies ordinata?''
*:『神曲』天国篇第33歌最終行
::ウンベルト・エーコの『バラの名前』でも引用されている。
 
* [[地球]]が太陽の周りを回っているなどというのは、処女受胎がなかったというのと同じくらい愚かな主張だ。- ベラルミーノ枢機卿、1615年のガリレオ裁判で
*太陽の下に新しいものはない。- [[聖書]]伝道の書1:9
*: "To assert that the earth revolves around the sun is as ridiculous as a claim that Jesus was not born of a virgin." --Cardinal Bellarmine at the trial of Galileo in 1615
*:''Nihil sub sole novum.''
 
*元始、[[女|女性]]は實に太陽であつた。-[[平塚らいてう]]
*[[太陽]]と他の[[星]]を動かす[[愛]] -[[ダンテ・アリギエーリ]]
*:『元始女性は太陽であつた。――青鞜発刊に際して――』冒頭
*:"L'amor che move il sole e l'altre stelle."
*:天国篇第33歌最終行
 
*/一、陽光と雨脚に文句を言ってはいけない/一日を早く終えてしまうことをを心配してはいけない
*/朝の黎明に 太陽が落ち隠れてしまったときに/太陽と月を敬いなさい - [[スントーン・プー]]
**『幸運養生』(สวัสดิลักษาคำกลอง)
::***自然の法則に逆らうのはばかげていると言う意味。
 
=== 自然描写として ===
* 秋は、夕暮。夕日のさして、山の端(は)いと近うなりたるに、烏の寝どころへ行くとて、三つ四つ、二つ三つなど、飛び急ぐさへあはれなり。まいて雁などの列ねたるがいと小さく見ゆるは、いとをかし。日入り果てて、風の音、虫の音など、はたいふべきにあらず。 - [[清少納言]]三巻本系『枕草子』「春は」
 
* 梅が香にぬつと日の出る山路かな --[[松尾芭蕉]]
 
* あかあかと日はつれなくも秋の風 --松尾芭蕉『おくのほそ道』
 
* なの花や月は東に日は西に --[[与謝蕪村]]
 
== 帰せられるもの ==
* 預言者たちは[[星]]であり[[月]]である。しかし[[イエス・キリスト|キリスト]]は太陽である。キリストの予言に反対するものはすべて無である。キリストは[[天]]への梯子の最初の段でもあり、最後の段でもある。キリストを通して我々は前進を初めなければならず、キリストを通して[[生命]]へ到らなければならない。私は[[聖書]]の中にただ、十字架に付けられたキリストのみを理解する。-[[マルティン・ルター]]
 
* 太陽、[[惑星]]、[[彗星]]からなる最も美しい系は知性と力ある存在の配慮と支配によってのみ発生しえた。 - [[アイザック・ニュートン]]
*: "The most beautiful system of the sun, planets, and comets, could only proceed from the counsel and dominion on an intelligent and powerful Being." -- Newton
 
* [[地球]]が太陽の周りを回っているなどというのは、処女受胎がなかったというのと同じくらい愚かな主張だ。- ベラルミーノ枢機卿、1615年のガリレオ裁判で
*: "To assert that the earth revolves around the sun is as ridiculous as a claim that Jesus was not born of a virgin." --Cardinal Bellarmine at the trial of Galileo in 1615
 
[[Category:主題別|た 太陽]]