「ウラジミール・レーニン」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
Aphaia (トーク | 投稿記録)
en:Vladimir Lenin+2; interlang
編集の要約なし
12 行
<!--** Translation: "Indifference is silent support for the ones in power, the ones who reign"-->
 
* 世界観としては、[[無政府主義]]は内面においてはブルジョワジーである。社会の中で生活して、しかも社会から[[自由]]でいることはできない。
*: <font lang=ru>"Как миросозерцание, анархизм есть вывернутая наизнанку буржуазность. Жить в обществе и быть свободным от общества нельзя."</font>
<!--** Translation: "As a world view, anarchism is bourgeoisie turned inside out. To live in a society and be free from it is impossible."-->
20 行
** Translation: "Can the power of a hundred be greater than the power of a thousand? It can. And it does, when the hundred is organized."-->
 
* これが私の運命だ。絶え間ない[[戦争|軍事作戦]]。……そしてこの作戦を腐敗させることへの憎悪。けれども私は腐敗を伴った[[平和]]とこの運命を取替えはしないだろう。
:* <font lang=ru>"Вот она, судьба моя. Одна боевая компания за другой <…> И ненависть пошляков из-за этого. Ну, а я все же не променял бы сей судьбы на мир с пошляками."</font>
<!--** Translation: "Here it is, my fate. One military campaign after another. ... And the hatred of the corrupt for that. But I would not exchange this fate for a peace with the corrupt."-->
37 行
 
<!--以下英語より重訳、原文不明-->
*しばしばつかれる[[嘘]]は、受け入れられた[[真実]]となる。
 
*信頼はよいものだ、しかし統制はもっとよい。