2つの地点を接続する道・経路・通り

(みち)に関する引用句、諺。路とも。

引用句

編集
  • この道はいつか来た道
    ああ そうだよ あかしやのが咲いてる --北原白秋
    • 『この道』第一連
  • 極楽の道はひとすぢ君ともに阿弥陀をそへて四十八人 --大石内蔵助
  • ふりかへらない道をいそぐ --種田山頭火
  • まっすぐな道でさみしい --種田山頭火
  • 世の中よ道こそなけれ思ひいるのおくにも鹿ぞ鳴くなる --藤原俊成『述懐百首』、のち『千載和歌集』(自撰)
  • 武士道といふはぬことと見付けたり --山本常朝『葉隠』
  • が香にぬつとの出る山路かな --松尾芭蕉
  • 金烏西舎に臨らひ 鼓声短命を催す 泉路賓主無し 此夕家離りて向ふ --大津皇子
    金烏臨西舎 鼓聲催短命 泉路無賓主 此夕離家向
  • 人生の道の中頃で
    自分が暗い森の中にいるのに気がついた
    真っ直ぐな小道が見えなくなってしまったように --ダンテ・アリギエーリ『神曲』「地獄篇」第1歌冒頭
    • "Nel mezzo del cammin di nostra vita
      Mi ritrovai per una selva oscura
      Ché la diritta via era smarrita"
  • 新しい道へと古い道を去った者は、何のもとを去ったかは知っても何を見つけるのかは知らない --イタリアの諺
    • "Chi lascia la strada vecchia per la nuova sa quel che lascia, ma non sa quel che trova."
  • 意志のあるところには道がある --英語の諺ドイツの諺
    • "Where there's a will there's a way."
    • "Waar een wil is is een weg."
  • 地獄への道は善意で舗装されている --英語の諺、ドイツの諺
    • "The road to hell is paved with good intentions."
    • "De weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens."
  • すべての道はローマに通ず --ヨーロッパの諺
    • "All roads lead to Rome."
    • "Tutte le strade portano a Roma."
    • "Tous les chemins mènent à Rome."
  • どの国でも1リーグ(約4km)は悪路がある --フランスの諺
    • "En tout pays, il y a une lieue de mauvais chemins."